Chris De Burg - Moonlight and Vodka
Песня Moonlight and Vodka из альбома Man on the Line 1984 года была запрещена в СССР.
К ввозу в страну был запрещён весь виниловый альбом Man on the Line из-за упоминания о КГБ в одной из его песен...
Слова песни :
Лунный свет и водка
Сделай мне коктейль покрепче,
Эй, товарищ, коктейль и побольше.
Мои руки трясутся, а ноги занемели,
Голова болит, и все в баре пошло кругом,
И мне так плохо в этом чужом городе.
Сегодня в баре играет рок-группа, не такая и плохая.
Сыграй мне песню, только не грустную.
Я просто не могу разговаривать с русскими девушками,
Пиво отвратительное, а еда еще хуже,
И чертовски холодно, да чертовски холодно.
Я знаю, трудно поверить,
Но я уже в течение недели не отогревался.
Лунный свет и водка помогают мне забыться,
Полночь в Москве — обеденное время в Лос-Анджелесе
Играйте, ребята, играйте...
Шпионаж — это серьезное дело,
Я по горло сыт этими серьезными делами,
Та танцующая девушка строит мне глазки,
Я уверен, она работает на КГБ.
В этом раю холодно, как во льдах.
Лунный свет и водка помогают мне забыться,
Полночь в Москве — полдень в Лос-Анджелесе,
Да, в старых добрых Штатах.
Moonlight and vodka
Fix me a drink, make it a strong one,
Hey comrade, a drink, make it a long one,
My hands are shaking and my feet are numb,
My head is aching and the bar's going round,
And I'm so down, in this foreign town;
Tonight there's a band, it ain't such a bad one,
Play me a song, don't make it a sad one,
I can't even talk to these Russian girls,
The beer is lousy and the food is worse,
And it's so damn cold, yes it's so damn cold,
I know it's hard to believe,
But I haven't been warm for a week;
Moonlight and vodka, takes me away,
Midnight in Moscow is lunchtime in L.A.,
Ooh play boys, play...
Espionage is a serious business,
Well I've had enough of this serious business,
That dancing girl is making eyes at me,
I'm sure she's working for the K.G.B.
In this paradise, ah cold as ice;
Moonlight and vodka, takes me away,
Midnight in Moscow is sunshine in L.A.,
Yes, in the good old U.S.A.
P.S.
Из интервью Криса де Бурга:
- Если уж мы упомянули «Moonlight & Vodka», то расскажите нам настоящую историю этой песни…
«Честно говоря, я уже и не помню, почему я написал эту песню. Наверное, потому что я всегда был большим поклонником американского композитора Рэнди Ньюмана. В этой песне есть отголоски его музыки. Я написал «Moonlight & Vodka» в 1984 году, когда все ещё шла холодная война, и это было задолго до моей первой поездки в Россию. Я просто представил себе американского агента в Москве, сидящего в баре, такого несчастного и одинокого. Он заплатил музыкантам, чтобы они сыграли что-нибудь приятное, так как он чувствует себя очень угрюмо и печально, вспоминая свой дом в Лос-Анджелесе. И он видит танцующую девушку в баре, которая улыбается ему. И думает, что она может быть агентом КГБ. Эта песня всего лишь шутка…»
Сообщение отредактировал Timofeevich: 23 April 2020 - 01:26